martes, 19 de julio de 2011

Diamonds are NOT girl's best friends.


Probablemente cualquier persona que lea esto sabrá quién es Marilyn Monroe aunque jamás haya visto alguna de sus películas o leído alguno de sus diarios. Así de famosa fue, que aún años después de su muerte no hay casi nadie en el mundo que no sepa quien es. Sin embargo, la mayoría de las personas tiene la imagen equivocada de ella: sí era bonita, sí era sexy...pero para nada era la mujer tonta y hueca que representaba en algunas películas y en su vida pública. Ni siquiera era rubia natural.
Hay una anécdota circulando por ahí que relata el encuentro entre Albert Einstein y Marilyn en una reunión social. Dicen que Marilyn al no tener tema de conversación con el físico le propuso casarse y tener un hijo pues sería increíble un bebé con su belleza y la inteligencia de el científico, a lo que Albert supuestamente respondió: "Desafortunadamente temo que el experimento salga a la inversa y terminemos con un hijo con mi belleza y su inteligencia".

Ahora bien, lo que yo creo más probable es que esto jamás haya pasado, pero aún si es real es seguro que A.E. no tenía idea de quién era en realidad M.M. como casi todos. Después de su muerte y la revelación de sus diarios y demás pertenencias íntimas, así como entrevistas con amigos y su siquiatra nos permitieron conocer otro lado de Marilyn Monroe, la Marilyn real.


INFORMACIÓN BÁSICA.
Datos generales sobre su vida.

Nombre: Norma Jean Mortensen Nacionalidad: Estadounidense.
Nacimiento: 01-Junio-1926 Muerte: 05-Agosto-1962 (36 años)


Marilyn era la hija de un padre desconocido y una madre que sufría esquizofrenia por lo que tuvo que ser recluida en un psiquiátrico y obligó a la entonces niña Norma Jean a vivir en orfanatos y casas de adopción.
Se casó por primera vez a los 16 años con un vecino suyo perteneciente a la marina llamado Jim Dougherty, de quien se divorció un año después. Tuvo otros dos matrimonios, primero con el jugador de béisbol y después con el dramaturgo Arthur Miller, así como varios affairs, unos de los más conocidos con Frank Sinatra y -nunca oficialmente comprobado-con los hermanos Kennedy.
Rodó 29 filmes. Algunas de sus películas: Bus Stop, The Misfits, Río sin retorno, All about Eve, Los caballeros las prefieren rubias, La tentación vive arriba (la que contiene su quizá más famosa escena: la del vestido blanco levantado por el viento proveniente del metro subterráneo)...


Marilyn al contrario de lo que se piensa, disfrutaba mucho leer. Leía ensayo, novela y sobre todo poesía. Algunos de sus autores favoritos eran Walt Whitman, James Joyce, Samuel Beckett, Gustav Flaubert, Jack Kerouac, Fiodor Dostoievski, Jhon Steimbeck, entre otros. Cuando murió, se encontraron más de 400 volúmenes en su biblioteca personal, en los que se encontraban sus dos libros favoritos: los 6 tomos de la Biografía de Abraham Lincoln escrita por Carl Sandburg, y Ulises de Joyce.
Marilyn murió en un sospechoso suicidio por sobredosis de Nembutal e Hidrato de cloral. Fue encontrada desnuda en su cama, boca abajo con un brazo colgando junto con el teléfono.

FRAGMENTOS.
Anécdotas, escritos y frases varias para entender la personalidad oculta de Marilyn.

  • Carta inconclusa dirigida a su segundo esposo Joe Dimaggio, en lo que parecía un intento de reconciliación poco antes de su muerte:

"Querido Joe: Si tan sólo pudiera hacerte feliz, lograría la más grande y difícil de las cosas: hacer a otra persona completamente feliz. Tu felicidad sería mi felicidad."


  • En la única casa que tuvo en propiedad que se encontraba en Los Ángeles, tenía una placa con la frase en latín Cursum perficio que significa: "Aquí acaba el viaje".
  • Marilyn escribía diarios, en ellos se hallaron algunas poesías escritas por ella:

"Socorro. Socorro. Socorro.
Siento que la vida se me acerca
cuando lo único que quiero
es morir."

  • Monroe asistió durante un tiempo con el siquiatra Ralph Greenson, quien más que su psicoanalista fue su amigo y confidente. (Por cierto, Marilyn había ya leído varios libros de Freud antes de los 21). En el libro "Autobiografía de Marilyn Monroe" de Rafael Reig, se encuentran estos monológos entre la actriz y el doctor. No pude encontrar mucha información sobre como fueron obtenidos, pero igual decidí ponerlos aquí. (Quiero ese libro :( )
Querida niña:
Arrepiéntete. Arrepiéntete mientras puedas: ¡el tiempo está próximo! Recuerda lo que dice el salmo del Señor: "Temblad y no pequéis, meditad esto en vuestros corazones, en vuestras alcobas y pensad". El castigo del Señor se acerca, ya no puede tardar, y entonces, querida niña, todos seremos quebrantados por su mano. Escucha a Isaías: "Todo hombre será derribado, todo mortal humillado, no los perdonarás. Meteos en los escondrijos de las peñas, escondeos en el polvo, ante la presencia aterradora de Yahvé, ante el fulgor de su majestad cuando venga a castigar la tierra". Antes de ser aniquilada, ¡mírate a ti misma, hija mía! Y arrepiéntete de todo. Mírate: ¿no te da vergüenza? ¿Es que no te da vergüenza?


MM-¿Que le parece? Esta es mi madre. Me estoy quedando ronca de tanto suplicar misericordia; afónica de pedir perdón y piedad. Me tiemblan todos los huesos y ya no puedo implorar más compasión, y sin embargo, todavía no sé que pecado he cometido. Todavía no sé porque merezco ser castigada. No lo sé. He sido educada así: para convencerme de que soy culpable de antemano. Y tengo miedo. Pienso: y tengo miedo.
No, no creo que me haya educado mal, en absoluto. Es más sencillo:
ella no me educó. Pasé mi infancia en hogares ajenos y orfanatos. Nadie me ha educado nunca. Nadie me ha querido. Nadie me ha dicho nunca lo que era la vida, lo que me iba a encontrar.
No lo sé, ninguna información en particular. No sé trata de eso. Pero hay cosas que los niños deben saber.
Deben saber que les quieren, por ejemplo.
Desde luego, cuando tenga una hija, le diré la verdad. La querré, pero también le contaré lo que a mi nunca me dijeron.
Algo sencillo y verdadero. Querida, sé feliz. Eso es lo que le diría. No le hablaría de Dios ni del pecado. No tengas miedo, cariño, porque yo te quiero, yo siempre te quiero, pase lo que pase, recuérdalo. Eso le diría.
Pero no sólo se lo diría: me esforzaría en lograr que ella lo sintiera, que ella se diera cuenta de que la quieren, ¿me comprende? Que supiera que la quiero, pero no porque yo se lo diga, ni tampoco porque ella lo piense, si no de la misma manera en que uno sabe si tiene hambre o tiene sed, como una sensación corporal.
Los niños tienen que sentir cariño a su alrededor. De lo contrario, nunca podrán ser felices porque a quienes les ha faltado amor incondicional en la infancia les faltará siempre la capacidad para sentir el amor de los demás, para darse cuenta de que es real, con la misma realidad que posee un día de sol o como sentimos el viento en la cara. No sé si me comprende.
Y le hablaría de la vida. Sé feliz, amor mío, le diría. Deja que tu chico, Harry, Doug, Jimmy o como se llame, te toque por debajo de la ropa. Dale un beso en la boca. Acuéstate con él en el asiento de atrás del coche. Empaña los cristales. Mira crecer la luna. Y date prisa, cariño, no tienes todo el tiempo del mundo. Algún día, muy pronto, tú y Jimmy tendrán que empezar a vivir escondidos. Jimmy tendrá que ocultarse y sólo será visible el señor James, y a ti te pasará lo mismo.
Tendrán que acabar viviendo en una casa de las afueras, acostándose temprano y desayunando cereales con leche. Tomarán medicinas absurdas y tendrán que preocuparse por el colesterol. Acabarán comprando en los supermercados y llegará el día en el que estarán completamente convencidos que no se pueden poner los pies encima de las mesas de caoba. Y tendrán que cenar con matrimonios amigos, los sábados por la noche. ¡Por el amor de Dios! Y siempre será así, clandestinos, escondidos, inmensamente ocultos. Empezarán a utilizar nombres falsos, como, por ejemplo, señor y señora Mulligan, o algo semejante. O Mamá y Papá, sin ir más lejos...

  • ¿Puede un hombre sonreír cuando ve a la mujer más triste del mundo? (A.M.) Su tercer marido, el dramaturgo Arthur Miller, escribió para ella la película Vidas rebeldes, donde compartía créditos con Clark Gable y se suscitaba el siguiente diálogo:

CG: Eres la mujer más triste que he conocido nunca.
MM: Pues todo el mundo piensa que soy muy alegre.
CG: Eso es porque cualquier hombre se siente feliz al mirarte.

  • Uno de los autores favoritos de la actriz era el ruso Dostoievsky, en específico le encantaba su obra "Los hermanos Karamazov" y uno de sus sueños era interpretar el personaje de Grushenka, la prostituta que provoca la lujura de Fiodor, el padre, y Dimitri uno de los hijos. Sin embargo nunca pudo salir del todo del papel en que la tenían encasillada en Hollywood y nunca pudo cumplir su sueño a pesar de que tenía un proyecto en Broadway para representar este papel y su 3° esposo intentó adaptar la obra al cine para ella.

Quisiera poner otras cosas pero no quiero hacer esto demasiado (más) largo. Espero que sea suficiente para quitar la imagen de rubia tonta que quizás muchos-como yo hace poco- tengan de Marilyn Monroe y busquen más información sobre su vida pero no sólo pública, no sólo los papeles que hizo, los actores con los que estuvo involucrada sentimentalmente, las veces que borracha o drogada hizo espectáculo de si misma ( como aquélla vez que canto Happy Birthday a J.F. Kennedy), si no los libros que tienen parte de sus diarios también, de sus sesiones con el siquiatra, de entrevistas con sus amigos cercanos...para conocer que es lo que llevo a la mujer más bonita del mundo a autodestruirse hasta -presumiblemente- terminar suicidándose con un exceso de barbitúricos.


Mariana :*

Links consultados:

En este caso voy a poner el link a la página de El país que contiene todos los reportajes y artículos escritos por ellos sobre Marilyn Monroe. Leí todos y traté de tomar un poco de cada uno, ahí pueden buscar más información.



viernes, 8 de julio de 2011

From Norway With Love



One day after my Birthday I received this mail from Studen Boligene of Oslo, Norway:

You may have a refund coming from SiO


Did you rent a housing unit at SiO between 1 January 2003 and 31 December 2010?
In that case you may have a refund coming from SiO due to incorrect electricity metering by Hafslund.
As a consequence of Hafslunds incorrect meter reading of electricity for SiO, SiO will now initiate the refund of money to all effected tenants. SiO will refund approximately NOK 20 million to both existing tenants and former tenants reaching as far back as 2003. The tenants affected by the refund are as follows:

  • Tenants connected to the joint electricity meter at Kringsjå/Fjellbirkeland and with a tenancy agreement between 1.1.2009 and 31.12.2010. This group of tenants will receive a refund for energy charges that were overpaid on the basis of invoices that were too high.

  • All tenants at Student Housing with a tenancy agreement between 1.1.2003 and 31.12.2008 living in single rooms or flats without individual electricity meters, will receive a refund for rent that was overcharged due to incorrect electricity metering.

The refund does not include former residents of OAS or housing units with an individual electricity meter.


Means of calculating

Energy costs fluctuate on a yearly basis. As a result, the different amounts are calculated monthly and for each year for single rooms, studio flats, one bedroom flats and family flats. Table showing the monthly amount for each category


How to get your refund

Go to xxxxxx. In the right menu you will find ’Electricity refund’. Fill out the electronic

refund form (pdf), print it out, sign it and send it to us:

Student Housing, Energy Refund, Postboks 94 Blindern, N-0314 Oslo.



We will process your claim as soon as possible. It may take a couple of weeks before the money is available on your account, depending on how many claims being processed.

Information on our web page

If you want information on exactly how we have calculated your refund or have other questions regarding this issue, please go to our web page and read more xxxxx.


Questions can be sent to xxxxxxxx


Student Housing wishes you a great summer holiday!

Kind regards

Student Housing

Trond Bakke

Acting Director


Justificar a ambos lados
I lived there from August 2009 to December 2009 on a beautiful small appartment in Kringsjå Student Village. So, I would probably get a refund of some kroner. I was really impressed by reading this e-mail, not because of the money, just for the honesty of norwegian people.
Most of people living there were foreign students that will never return to Oslo again, so the easiest thing was to do nothing and keep the money. But the people from Student Boligene is contacting all tenants from 2003 to last year to do the right thing.




I was so impressed that I just wanted to share with you. Wow!

Faen i Helvete! :O

I wonder what would have happened in México? As mexicans we have a lot of good things that make us special and nice people, but is good to know about other countries and their remarkable actions on some subjects and learn from it while keeping our good costumes. God Norge!!!!!

Mariana :)

PS: I haven't decided yet if I should send my form or not...
PS'': I'm also thinking about sending a congratulations e-mail to Trond Bakke.

miércoles, 29 de junio de 2011

Lost in Translation

I want to try something different today. This is the second post I write in english. I decided to do it on Shakespeare's languaje because I wanted to share some of my favorites latinoamerican poems with people who doesn´t speak spanish so they can enjoy it and maybe get interested on Latinoamerican literature. I'm not really fan of poetry, I prefer reading novels, but this post is dedicated to someone who was very important to me and who really loved poetry and show me some of the most beautiful poems I've ever heard. I also thought it was a great opportunity to practice my writting and improve my vocabulary.
If you found some mistakes and you want to correct me I will really appreciate it. Some of the poems I've found were already translated, I did my best on the others but I'm an amateur so I hope they still conserve their substance intact. I also include the original spanish version in case you wanna read it.

After the parties

And when everybody had gone
and just the two of us were left
among the empty glasses and dirty ashtrays,
how beautiful it was to know that you
were there like an oasis,
alone with me at the night edge,
and you were lasting, you were more than time
you were the one who stayed
because one same pillow
and one same warmth
were going to call us again
to wake up for a new day
toghether, laughing, with messy hair...

Julio Cortázar. (Original version here)

You told me.


You told me
you were not coming
for my birthday party
and you run away
across the backyard.
I stayed
stuck to the window
watching you,
watching how your pony tail
scared one by one
the flies of my thougths.


Jairo Anibal Niño. (Original version page 37 here)

I really like JAN's work and I couldn´t find any poem already traduced to english. They were written to children but I think they are so sweet and everyone can enjoy them. So I decided to include one more poem of him that I love:

On your Birthday

On your birthday
you received very expensive gifts,
one imported perfum,
one ring,
one gold pen,
one pair of skates,
one pair of Nike tennis
and one bike.
I just could give you
some antique box of tobacco colour
with a lot of seeds
of orange tree, pine, cedar, araucaria,
of bellísima, mahogany and yellow tree.
These seeds are patient
and they are waiting for their time and place.
I din´t have money to buy you expensive things
I just wanted to give you a forest.

Jairo Aníbal Niño. (Original version, page 25 here)

Wind on the Island.






















The wind is a horse: hear how he runs
through the sea, through the sky.
He wants to take me: listen
how he roves the world to take me far away.

Hide me in your arms
just for this lonely night,while the rain breaks
against sea and earth
its innumerable mouth.

Listen how the wind calls me galloping
to take me far away.
With your brow on my brow,
with your mouth on my mouth,our bodies tied
to the love that consumes us,
let the wind pass without taking me away.
Let the wind rush crowned with foam,
let it call me and seek me
galloping into the shadow,
while I, sunk beneath your big eyes, just for this lonely night
I will rest, my love.

Pablo Neruda. (Original version here)


I'm going to sleep.

Teeth of flowers, cap of dew,
herbal hands.
You, my fine nurse,
lend me the earthen sheets
and the quilt of mosses.
“I’m going to sleep, my nurse,
lay me down to sleep.”
Place a light at the head of the bed,
a constellation,
whatever you like,
all are good. Dim it slightly.
Leave me be, listen to the buds sprout.
From above, a celestial foot rocks you.
And a bird draws a compass for you.
So you can forget. . . . Thank you.
Oh, one request!
If he calls again,
tell him not to insist,
that I have left.

Alfonsina Storni (Original version here)

Nameless

In the summer // En el verano
I pick butterflies // recojo mariposas
from the burning asphalt // del calcinante asfalto
and take them to die// y las llevo a morir
among flowers.// entre flores.
People who watch me// Quienes miran
judge me insane.// me juzgan loca.
In the meanwhile, I laugh. // Yo río, mientras tanto.

Antonia Mtz. Wolf


Pictures are from Garry Winogrand, Willy Ronis and Graciela Iturbide. I took the picture of the little girl running from http://pretty-ditty.blogspot.com.


I hope you enjoyed the poems as much as I did. I'm not really into poetry but I think I would like to read more now. It's hard to express myself using another language so I won´t write too much. I remember the first time I tried to speak english haha...I was not really clear I guess, but now I do so much better :). When I was living abroad I also tried to read only on english so I decided to
start with Lolita from Vladimir Nabokov, it took me more much time than regular but I finished it and I loved it! It has one of my favorite first lines ("Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo.Lee.Ta."). I can imagine everyone reading this saying: Lo.Lee.Ta in silence to prove the three steps path on the mouth. I must say this lines doesn´t have the same charm in spanish, most of histories lost some things on translation, it's almost impossible to get a reliable copy of the original, but translators tried their best and we can enjoy lot of histories from another countries. Same happens with subtitled movies...Would it be nice if we all speak the same language? I'm not sure, I would like to understand everything but we would lost lots of nice accents and beautiful words...hermosas palabras.

Greetings, Mariana :).